tõlkesait
Moderaator: Moderaatorid
tõlkesait
Kuna mulle endale meeldib lugeda eri maade muusika, muusikute, instrumentide jms. kohta vahetut infot originaalkeelest, siis mõtlesin ka teistega jagada üht päris head tõlkesaiti veebilehtede lugemiseks - http://babelfish.yahoo.com/ (seejuures eeldatakse muidugi ühe suurkeele päris head tundmist). Tõlkesaidi kasutamine jätab ära vajaduse lugeda erinevate teemade teinekord suht pinnapealseid kokkuvõtteid (näiteks uute muusikainstrumentide ekspordiartiklite kohta) tavaliselt sõnadepaari ”In English” alt.
Re: tõlkesait
Mina kasutan Google analoogset lehekülge http://translate.google.com. Google lehel on laiem keelevalik, sisaldades ka rootsi, taani, norra, poola, tsehhi jne. keeli. Päris huvitav on vahest lugeda poola- või tsehhikeelseid lehekülgi, millest muidu ei teaks midagi. Tõlkimine tundub Google lehel olema kiirem, vähemalt nende paari lehega, mida mõlemaga proovisin. Tõlgitud lõigu kohal hiire kursori hoidmisel avaneb väike aken originaalkeelse tekstiga, mis on abiks kui mingi arusaam antud keelest on või on soov seda keelt õppida.
Re: tõlkesait
Variant on ka suisa spets proge osta, näiteks see - http://www.acetools.net/
Kokku "räägib" see 59-s erinevas keeles ja oskab ka Eesti keelt täitsa ladusalt. Sellised hädavajalikud väljendid, nagu "tõmba uttu! = fuck off!" on igatahes selged ...
Kokku "räägib" see 59-s erinevas keeles ja oskab ka Eesti keelt täitsa ladusalt. Sellised hädavajalikud väljendid, nagu "tõmba uttu! = fuck off!" on igatahes selged ...
Re: tõlkesait
ma seda proget täitsa huvipärast proovisin. Hind ju päris tappev ei ole ! Aga ma ei näe mingit pojnti maksta 60 EUR prgejupi eest, mis tõlgib täpselt sama hästi (loe s..tasti), kui tasuta Google Translate.raen kirjutas:Variant on ka suisa spets proge osta, näiteks see - http://www.acetools.net/
Kokku "räägib" see 59-s erinevas keeles ja oskab ka Eesti keelt täitsa ladusalt. Sellised hädavajalikud väljendid, nagu "tõmba uttu! = fuck off!" on igatahes selged ...
Proovisin päris mitmest keelest ja erinevatesse keeltesse (räägin lisaks Eesti ja Inglise keelele ka Ladina, Prantsuse, vene ja veel mõndagi keelt) ja olegem ausad - tulemus ühesugune. Ehk siis - google rules
TY